Diccionario de economía, finanzas y empresa = Dictionary of economics, finance and business: español-ingles, ingles-español
Por: Cabanellas de las Cuevas, Guillermo
.
Colaborador(es): Hoaque, Eleanor C
.
Tipo de material: 
Tipo de ítem | Ubicación actual | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | Reserva de ítems |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Academia Diplomática Plurinacional | 413.330 3/ C114d (Navegar estantería) | Disponible |
Navegando Biblioteca Academia Diplomática Plurinacional Estantes Cerrar el navegador de estanterías
413.327 203/ M112d 2a. ed. Diccionario Diplomático Iberoamericano | 413.330 3/ A572d Diccionario de economía | 413.330 3/ C114d Diccionario de economía, finanzas y empresa = Dictionary of economics, finance and business: español-ingles, ingles-español | 413.330 3/ C114d Diccionario de economía, finanzas y empresa = Dictionary of economics, finance and business: español-ingles, ingles-español | 413.330 3/ F112d Diccionario de banca, finanzas y empresa | 413.330 3/ S524d Diccionario de términos económicos | 413/ 330.3/ T 172 d Diccionario de Economía y Finanzas |
Índice en contenido alfabético.
La estructura de las lengua inglesa y español permite encontrar equivalentes entre éstas en la mayor parte de los casos, no ha escapado dicho campo errores comunes de traducción, que este diccionario busca evitar. Uno de esos errores, particularmente en las traducciones del inglés al español, consiste en olvidar que muchos de los conceptos que se introducen desde el inglés, con aires de novedad, tienen en realidad un largo uso en español, consiste en olvidar que muchos de los conceptos que se introducen desde el inglés, con aires de novedad, tienen en realidad un largo uso en español en que parte por las comunes raíces culturales de ambos idiomas. Se construyen así incomprensibles e innecesarios neologismos, cuando la solución para el traductor se encontraba ya en su propia lengua. El presente diccionario no es definitivo en ciencias económicas y las prácticas empresariales desarrollan nuevos términos, en los distintos idiomas, que requieren traducción.
No hay comentarios para este ejemplar.