000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
01967nam a22002177a 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20231009191932.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
231009b ||||| |||| 00| 0 eng d |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro/agencia transcriptor |
BADP |
082 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
Número de clasificación |
BO 413/ O77d |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
9 (RLIN) |
3080 |
Nombre de persona |
Ortiz García, Elio |
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Diccionario etimológico y etnográfico de la lengua guaraní hablada en Bolivia : |
Resto del título |
(Guaraní - Español) |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Territorio Guaraní, Bolivia : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
SENAPI, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
2011. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
474 p. |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
Índice en contenido alfabético. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
Me consta que al comenzar este diccionario los guaraníes Elio Ortiz García y Elías Caurey Caurey, y su compañero en todo el camino, el padre Iván Nasini, estaban impulsados por el deseo de llegar a un diccionario que dijera cosas y realidades de su propia vida que no encontraban en otros trabajos similares. Producidos desde la perspectiva de una lengua de traducción, es decir, que "me permita decir en guaraní lo que ya sé decir en castellano", los diccionarios anteriores respondían a otro esquema mental y otro objetivo. Un hablante guaraní, sin embargo, rastrea - y olfatea, si se me permite la expresión - casi por instito un otro no se qué en la lengua, que saborea con gusto y con el que se identifica y que le parecerá en cierta manera intraducible. La oportunidad y hasta necesidad de un diccionario con las características señaladas en su título son la justificación y razón de ser de este trabajo, que va mucho más allá de una actualización de otros diccionarios de la misma lengua, que por cierto los hay y, dicho sea de paso, son muy buenos. La novedad y originalidad surge en gran parte de sus autores, que tienen este guaraní como lengua materna y propia, una lengua que han mamado, en la que han crecido, que aman y con la que luchan junto a su pueblo. Bartomeu Meliá. |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
ETNOLÍNGUISTICA |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
DICCIONARIO |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
LENGUAS |
700 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA |
9 (RLIN) |
3081 |
Nombre de persona |
Caurey Caurey, Elías |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
|
Tipo de ítem Koha |
Books |